كتابة ايميل بالانجليزي جاهز قصير مع الترجمة

تبليغ
سؤال

يرجى شرح بإيجاز لمإذا تشعر أنك ينبغي الإبلاغ عن هذا السؤال.

تبليغ
‎إلغاء

ما هي افضل صيغة يمكن استخدامها من اجل كتابة ايميل رسمي جاهز باللغة الانجليزية ؟ ما هي الترجمة لهذا الايميل ؟

إجابة ( 1 )

    0
    2023-09-12T19:15:21+03:00

    يرجى شرح بإيجاز لمإذا تشعر أنك ينبغي الإبلاغ عن هذه الإجابة.

    تبليغ
    ‎إلغاء

    لكتابة إيميل رسمي باللغة الإنجليزية، يجب أن تتبع بعض الأسس والصيغ الرسمية للتعبير. إليك صيغة تمثل إيميلًا رسميًا قابلًا للتخصيص لاحتياجاتك الشخصية:

    Subject (الموضوع): توجيه الموضوع بوضوح وبإيجاز.

    Dear [Recipient’s Name] (عزيزي/عزيزتي [اسم المستلم]): تبدأ الرسالة بتحية مهذبة تشمل اسم المستلم إذا كان معروفًا.

    Introduction (المقدمة): قدم نفسك وذكر الهدف من البريد الإلكتروني بشكل واضح.

    Body (المحتوى): شرح الموضوع بالتفصيل، وتوضيح النقاط الرئيسية والمعلومات الهامة.

    Conclusion (الختام): أغلق البريد بشكل مهذب واشكر المستلم على وقته أو اهتمامه.

    Closing (الختام): استخدم تحية ختامية مهذبة مثل “Sincerely” أو “Best regards”، وبعدها ضع اسمك.

    Attachments (المرفقات): إذا كان هناك مرفقات، فحدد ذلك وقم بتضمينها.

    Signature (التوقيع): قم بتوقيع البريد الإلكتروني بالطريقة التي تناسبك، عادة ما يتم وضع اسمك ومعلومات الاتصال.

    لترجمة هذا الإيميل إلى اللغة العربية، يمكنك استخدام الصيغة العامة واستبدال الأسماء والمعلومات بتلك التي تناسب الرسالة الخاصة بك. إليك ترجمة سطحية للبريد الإلكتروني العربي:

    الموضوع: [الموضوع]

    عزيزي/عزيزتي [اسم المستلم]،

    المقدمة: أبدأ بتقديم نفسي والهدف من هذا البريد.

    المحتوى: قدم المعلومات بالتفصيل هنا، وشرح النقاط الرئيسية والمعلومات المهمة.

    الختام: أغلق البريد بتوقيع مهذب وشكر المستلم على وقته أو اهتمامه.

    التوقيع: قم بتوقيع البريد بالطريقة التي تفضلها، مثل اسمك ومعلومات الاتصال.

    هذه الصيغة قاعدية ويمكن تخصيصها حسب الغرض والموقف الخاص بك.

    مثال على ايميل بالانجليزي

    Subject: Inquiry about Product Availability

    Dear Mr. Smith,

    I hope this email finds you well. My name is [Your Name], and I am writing to inquire about the availability of a specific product in your inventory.

    I have been a loyal customer of XYZ Electronics for several years, and I am interested in purchasing the latest model of the XYZ Smartphone, which is the XYZ-123. However, I couldn’t find it listed on your website or in your recent product catalog.

    Could you please provide me with information regarding the availability, pricing, and any special offers related to the XYZ-123 Smartphone? I am particularly interested in the color options and any accessories that may be included with the purchase.

    Additionally, if you have a newsletter or mailing list, I would appreciate it if you could add my email address ([Your Email Address]) to your distribution list to keep me updated on future product releases and promotions.

    I look forward to your prompt response and appreciate your assistance in this matter. Thank you for your attention to my inquiry.

    Best regards,
    [Your Name]
    [Your Phone Number]

    الترجمة للايميل

    الموضوع: استفسار حول توافر المنتج

    عزيزي السيد سميث،

    آمل أن تكون بأتم الصحة والعافية. اسمي [اسمك]، وأنا أكتب للاستفسار عن توافر منتج معين في مخزونك.

    لقد كنت عميلاً وفياً لشركة XYZ للإلكترونيات لعدة سنوات، وأنا مهتم بشراء آخر نموذج من هواتف XYZ، وهو هاتف XYZ-123. ومع ذلك، لم أتمكن من العثور عليه في موقع الويب الخاص بك أو في كتالوج المنتجات الأخير.

    هل يمكنكم أن تزوّدوني بمعلومات حول توافر هاتف XYZ-123 وأسعاره وأية عروض خاصة متعلقة به؟ أنا مهتم بشكل خاص بخيارات الألوان وأي ملحقات قد تأتي مع الشراء.

    بالإضافة إلى ذلك، إذا كان لديكم نشرة إخبارية أو قائمة بريدية، سأكون ممتناً لو تمكنتم من إضافة عنوان بريدي الإلكتروني ([عنوان بريدك الإلكتروني]) إلى قائمة التوزيع الخاصة بكم ليتمكن من إبقائي على اطلاع دائم على إصدارات المنتجات المستقبلية والعروض الترويجية.

    أتطلع إلى استجابتكم السريعة وأقدر تعاونكم في هذا الأمر. شكراً لاهتمامكم باستفساري.

    أطيب التحيات،
    [اسمك]
    [رقم هاتفك]

    أفضل إجابة

‫أضف إجابة