هل المقالات الاجنبية المترجمة مفيدة للمواقع العربية ؟

تبليغ
سؤال

يرجى شرح بإيجاز لمإذا تشعر أنك ينبغي الإبلاغ عن هذا السؤال.

تبليغ
‎إلغاء

توجد الكثير من برامج والمواقع التي تقوم بترجمة المقالات بحيث يمكن الحصول على محتوى عربي مناسب للزائر وهذه المقالات ان تم تحويلها الى اللغة العربية سوف تزيد من قوة المحتوى بشكل كبير.

كيف يمكن ترجمة المقالات وما هي انسب الطرق التي يمكنك ان تقوم بها ؟ وهل يوجد ضوابط لهذا النوع من الاعمال في مجال السيو ؟

إجابة ( 1 )

    0
    2021-01-23T11:05:28+03:00

    يرجى شرح بإيجاز لمإذا تشعر أنك ينبغي الإبلاغ عن هذه الإجابة.

    تبليغ
    ‎إلغاء

    هل يمكن ترجمة المقالات الاجنبية إلى اللغة العربية ونشرها ؟

    نعم يمكن ترجمة المقالات الاجنبية واعادة نشرها الى اللغة العربية ولكن يجب ان تكون الترجمة بتصرف وليست عن طريق ادوات الترجمة الموجودة على الانترنت وخصوصا التابعة الى جوجل ومايكروسوفت.

    لا مانع من ترجمة المقالات على هذة الأدوات المختصة بعملية الترجمة ولكن يجب إعادة صياغتها وكتابتها وحتى ترتيبها لكي تكون مناسبة للقراءة والفهم كون هذه الترجمات لا تكون مضبوطة 100%.

    توجد الكثير من المواقع التي كانت سباقة في مثل هذا النوع من إعادة كتابة وعرض المقالات منها موقع موضوع ويعتبر حاليا من المواقع الأولى في العالم العربي من حيث المحتوى المقدم الى محركات البحث.

    يجب ان تترجم وتعيد نشر ما تفهم فيه وليس لمجموعة من المنشورات المتنوعة والمختلفة كما ويمكنك الحصول على ترجمة المعلومات الاهم بدلا من نشر المقالة بالكامل.

    يمكنك كتابة اي مقالة تتكون على الاقل من 2000 كلمة والاستعانة بالمقالات المترجمة في الحصول على معلومات وافكار ولا مانع من الاشارة اليها.

    يمكن الاستعانة بخدمة Rewrite او Article Spinner ومن ثم الترجمة الى العربية ولكن يجب ان تذكر المصدر في نهاية المقال لانك سوف تستفيد من وجود معلومات جديدة ولم تنكر حق الكاتب الاصلي.

    أفضل إجابة

‫أضف إجابة